-
1 в неприятной ситуации
Jargon: in the soup, in the tubeУниверсальный русско-английский словарь > в неприятной ситуации
-
2 быть в неприятной ситуации
Универсальный русско-английский словарь > быть в неприятной ситуации
-
3 выбраться из неприятной ситуации
Jargon: worm out ofУниверсальный русско-английский словарь > выбраться из неприятной ситуации
-
4 выпутаться из неприятной ситуации
Jargon: worm out ofУниверсальный русско-английский словарь > выпутаться из неприятной ситуации
-
5 выпутывание из неприятной ситуации
Business: bailing outУниверсальный русско-английский словарь > выпутывание из неприятной ситуации
-
6 дерьмо течёт вниз (в неприятной ситуации попадает подчинённым , а не начальству)
Colloquial: shit goes downhillУниверсальный русско-английский словарь > дерьмо течёт вниз (в неприятной ситуации попадает подчинённым , а не начальству)
-
7 находящийся в неприятной ситуации
Taboo: shat on from a dizzy heightУниверсальный русско-английский словарь > находящийся в неприятной ситуации
-
8 оказаться в неприятной ситуации
Jargon: bite the bulletУниверсальный русско-английский словарь > оказаться в неприятной ситуации
-
9 перен.: уйти от стресса, от неприятной ситуации
nliter. Se mettre au vertDictionnaire russe-français universel > перен.: уйти от стресса, от неприятной ситуации
-
10 выпутаться
1) General subject: disembarrass (из чего-л.- from), extricate oneself, flounder, pull through, get by (He got by because he had an ace in the hole.)2) Jargon: get out from under3) Business: bail out4) Makarov: bail out (из неприятной ситуации) -
11 выскочить из проигрыша
Jargon: get out from under (щекотливой, неприятной ситуации, предприятия, отношений)Универсальный русско-английский словарь > выскочить из проигрыша
-
12 ну сколько можно ?!
Универсальный русско-английский словарь > ну сколько можно ?!
-
13 опять!
-
14 дерьмо течёт вниз
Colloquial: (в неприятной ситуации попадает подчинённым, а не начальству) shit goes downhill -
15 переплёт
-
16 выкарабкаться
1) General subject: get out, scrabble, scramble, dig oneself out of this hole (из неприятной, сложной ситуации), pull through (поправиться / recuperate), pull round, extricate oneself2) Colloquial: make it -
17 течь
гл.Русский глагол течь предполагает движение воды в большом количестве; независимо от причины, способа, места и интенсивности потока и может употребляться переносно (толпы текли, время течет). Английские соответствия различают аспекты этого движения и предполагают разные ситуации.1. to flow — течь, протекать (непрерывным, размеренным потоком): The river flows through the middle of the town. — Река протекает через центр города. Blood was flowing down his face. — Кровь текла по его лицу. A narrow stream flowed down the mountain, twisting and turning on its way. — Узкий поток, извиваясь, стремительно несся с горы. Time flows slowly when one is idle. — Время медленно течет, когда делить нечего. Much water flowed under the bridges. — Прошло много времени./Много воды утекло.2. to pour — вытекать, выливаться, высыпаться ( в большом количестве): Water was pouring out of the hole. — Вода вытекала из отверстия. Blood poured from the wound. — Кровь хлынула из раны. White hot lava from the volcano is pouring down the mountain towards the town. — Раскаленная белая лава из вулкана стекала по горе к городу.3. to drip — капать, стекать каплями: Water dripped off the ceiling onto the floor. — Вода текла с потолка на пол./Вода капала с потолка на пол. In the intense heat, sweat was dripping into his eyes, making it hard to see. — В этой нестерпимой жаре пот стекал каплями в глаза и мешал зрению. The laundry was left on the rope to drip. — Белье оставили на веревке, чтобы вода стекла. Don't wring out this silk blouse, let it drip on the line. — He выжимайте эту шелковую кофточку, дайте воде стечь.4. to ooze — течь, сочиться, просачиваться (о густой, неприятной жидкости, медленном, но постоянном вытекании): I stood and watched as thick sticky syrup oozed out of the tree trunk. — Я стоял и смотрел, как густой липкий сок сочился из ствола дерева. Blood was oozing from under the bandage. — Из-под повязки сочилась кровь. A mixture of rainwater and mud oozed from the bottom of the bucket. — Из ведра вытекала мутная жижа.5. to leak — течь, вытекать, утекать, протекать, давать течь, пропускать жидкость ( в результате неисправности): the pail leaks — ведро течет; the pipe leaks — в трубе течь; gas leaks at the tap — утечка газа в области крана The roof leaks and lets the rain in. — Крыша течет, и дождь попадает в дом. After a few hours of driving we realized that the car's tank was leaking. — Проехав несколько километров, мы поняли, что в баке машины была течь./Проехав несколько километров, мы осознали, что бак протекал.6. to run — течь, катиться, лить, наливать, наливаться ( быстро): Tears were running down her cheeks. — По ее щекам текли слезы./По ее щекам катились слезы. The Rhine runs into the North Sea. — Рейн течет в Северное море./ Рейн впадает в Северное море. The tap runs. — Кран течет. Don't run the tap too long. — He держите кран открытым слишком долго. His back was running with sweat. — По его спине катился пот. Dad offered to run me a bath. — Отец предложил мне налить ванну/ Отец предложил мне наполнить ванну./Отец предложил набрать ванну для меня.
См. также в других словарях:
Мотивация (motivation) — Попросту говоря, М. отвечает на вопрос «почему» в отношении поведения. Она указывает на внутренние состояния организма, к рые стоят за побуждением, настойчивостью, энергией и направлением поведения. Обычно М. включает целенаправленность и… … Психологическая энциклопедия
спасать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я спасаю, ты спасаешь, он/она/оно спасает, мы спасаем, вы спасаете, они спасают, спасай, спасайте, спасал, спасала, спасало, спасали, спасающий, спасаемый, спасавший, спасая; св. спасти; сущ … Толковый словарь Дмитриева
Теофил Норт — Theophilus North Жанр: Роман Автор: Торнтон Уайлдер Язык оригинала: английский Публикация: 1 … Википедия
Модификация поведения (behavior modification) — Общим для множества различных формулировок и методик М. п. является прямое вмешательство с целью изменить реакции человека на ситуации при условии, что этот человек или значимые для него люди считают такое изменение полезным. В этом определении… … Психологическая энциклопедия
Джордж Сорос — (George Soros) Джордж Сорос это великий финансист, экономист, инвестор из США, которого называют самым успешным спекулянтом в мире Биография Джорджа Сороса, история его успеха, личная жизнь, политическая деятельность и скандалы с его участием,… … Энциклопедия инвестора
Эмиссия — (Emission) Эмиссия это выпуск в обращение денег и ценных бумаг Общее понятие эмиссии, денежная эмиссия, эмиссия ценных бумаг, связь эмиссии и инфляции Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
The IT Crowd (телесериал) — Компьютерщики[1] The IT Crowd Эмблема The IT Crowd Жанр ситком Автор идеи Грэхем Лайнхэн В главных ролях К … Википедия
The IT Crowd — Компьютерщики[1] The IT Crowd Эмблема The IT Crowd Жанр ситком Автор идеи Грэхем Лайнхэн В главных ролях К … Википедия
Рационально-эмоционально-поведенческая терапия — Рационально эмоционально поведенческая терапия, РЭПТ (англ. Rational Emotive Behavior Therapy (REBT); ранее рациональная терапия и рационально эмоциональная ( эмотивная) терапия) активно директивный, обучающий, структурированный … Википедия
Эмпатия (empathy) — Под Э. обычно понимается сострадательное переживание одним чел. чувств, восприятий и мыслей др. Нек рые ранние европейские и американские психологи и философы, такие как М. Шелер и У. Мак Дугалл, рассматривали эмпатию как основу всех… … Психологическая энциклопедия
Список серий телесериала «Компьютерщики» — Ниже приведен список и описание эпизодов британского телевизионного сериала «Компьютерщики». Содержание 1 Обзор 1.1 1 сезон (2006) 1.2 2 сезон (2007) … Википедия